Thursday, May 31, 2018

What Samantha Bee's name means to the Chinese

Today's Big News Story: Yesterday, on the minimally-rated TBS programme Full Frontal, host Samantha Bee slammed the Trump administration over separating children from their families at the border and urged Ivanka Trump "do something about your dad's immigration practices you feckless c*nt."

Walt can't think of any country other than the Excited States of America where such an utterance would stir up such a sh*tstorm of controversy -- a veritable tempest in a p***pot. On the other hand, I can't think of another country where such trash talk passes for political comment.

Lest we be accused of quoting Ms Bee out of context, here's a longer version of her witty remarks. "Ivanka Trump, who works at the White House, chose to post the second most oblivious tweet we've seen this week. You know, Ivanka, that's a beautiful photo of you and your child, but let me just say, one mother to another, do something about your dad's immigration practices, you feckless c*nt. He listens to you. Put on something tight and low-cut and tell your father to fucking stop it. Tell him it was an Obama thing and see how it goes, OK?"

TBS, a Turner Broadcasting System Inc. company, is owned by Time Warner Inc. None of the three entities has as yet offered an apology to POTUS or his daughter or to the general public who (one hopes) are getting tired of celebrities screaming four-letter words and other obscenities at overy opportunity, just to show that they're "real folks".

Agent 78 tells us the screamer herself might well be referred to as a "c*nt", since her name, in Mandarin Chinese (= "bi", first tone), means... well... one of the meanings is the slang word for... errr... the part of the female anatomy illustrated in the eye-catching auto paint job shown here. Now you know. You're welcome.

No comments:

Post a Comment