From Hong Kong, Agent 78 forwards a report from The Standard on the recall from bookstore shelves of a Chinese edition of fairy tales by the Brothers Grimm. Reason? Stories like "Snow White" were considered pornographic, unsuitable for children.
Snow what? "Snow White"? Pornographic? Well, errr, maybe not in the original, but the publishers, in a search for fidelity to the text, had translated into Chinese a previous translation from the original German into Japanese. Turns out that translation, by Kiryu Misao, was intended for the adult market.
In Misao's version of the classic "Snow White", the heroine is hunted by her stepmother after committing incest with her faither. She has sexual relations with all seven of the dwarfs. Then, after she dies, a necrophiliac prince has sexual intercourse with her to bring her back to life.
A spokesman for the publisher said, "The book was not supposed to be read by children, but it was put on the children's literature shelf, so we asked to pull it."
No comments:
Post a Comment